Chưng bày hay trưng bày

Bàn luận

Tác phẩm phái sinh: hiểu làm sao cho đúng?

Khi tóm lại tác phẩm phái sinh cần được nêu rõ nó trực thuộc dạng nào: phóng tác, gửi thể, gửi soạn hay biên soạn


*

Văn và Chữ

Nghĩa của tiếng Việt: bánh trưng giỏi bánh chưng? 13. 02. 16 - 6:29 amCùng học tập tiếng Việt

Hỏi: Nghĩa của tiếng Việt giúp mình phân minh hai chữ chưng-trưng được không? với nhân tiện, chữ bánh chưng có bắt đầu như cầm nào vậy?

Đáp: Sau đầu năm năm ngoái, cơ hội Nghĩa của giờ Việt được cho mở mục này bên trên trang hanagaming.com cũng đã có bài về chữ chưng, mà lại lúc mới khai trương mở bán nên bài cũng hơi sơ sài. Nay một thể còn bầu không khí Tết, chúng ta cùng học tập lại (và học tập thêm) về cặp chưng-trưng vậy.Bạn đã xem: bác bày giỏi trưng bày


*

Bánh chưng. Ảnh trường đoản cú trang này

Chưng là tự Hán-Việt có nghĩa cội là tương đối nóng hoặc hơi nước bốc lên, bắt đầu từ lễ tế thần thời cổ vào ngày đông gọi là chưng (đốt lửa để tế thần chăng?). Tự đó, chưng còn tức là đun, hấp thực phẩm cho chín bởi nước hoặc hơi nước, hoặc thỉnh thoảng hiểu là đun, hấp nhẹ có tác dụng nước bay hơi, để cô các thành phần hỗn hợp cho quánh lại. Ví dụ: bác bỏ mắm, bác bỏ đường, hay chưng rượu (quá trình này là bác cất, để lọc rượu, chứ không hẳn để nấu mang lại rượu chín, rất có thể xem lại bài xích chưng cũ bên trên hanagaming.com).

Bạn đang xem: Chưng bày hay trưng bày


*

Tranh vẽ hai bạn thợ tạo cho một công ty giả kim sẽ chưng đựng một quy trình tinh vi để thu được aqua vitae (cách điện thoại tư vấn trong giả kim của một hỗn hợp rượu/nước).

Trưng gồm nghĩa Hán Việt trước tiên là thể hiện, như biểu trưng, sệt trưng, tượng trưng. Nghĩa này đang Nôm hóa thành bày ra, khoe ra (trưng bày) mặt khác cũng biến âm nhẹ đi thành chưng với nghĩa tương tự, nhưng bao gồm sắc thái khoe khoang, ít long trọng (chưng diện). Cái đổi mới âm này đã dẫn tới việc nhập nhằng về thiết yếu tả chưng-trưng trong tiếng Việt, để khỏi gượng nhẹ nhau về vụ việc vô bổ này, bọn họ cứ theo từ điển mà dùng.


*

“Trưng ước dân ý”, tranh vẽ bên trên kính của Marek Idziaszek

*Còn từ bánh chưng, có nhiều cách giải thích nguồn gốc chữ chưng:

1. Là bánh rất cần được đun trong nước lâu bắt đầu chín, bí quyết tạo từ tương tự bánh rán, bánh nướng.

Xem thêm: Top 10 Shop Bán Áo Phông Trắng Nữ Hà Nội Rẻ Đẹp Nhất Hiện Nay

2. Là bánh để tế thần mùa đông. Cách lý giải này khôn xiết thiếu căn cứ. Bên trên mạng từng gồm cuộc tranh cãi xung đột về cách giải thích này, vì sao là mang 1 mẫu lễ tế thần ngơi nghỉ Tàu để gán mang lại tên cái bánh ngơi nghỉ ta, mà lại là tế thần mùa đông, trong lúc Tết lại là mùa xuân. Ở Tàu cũng có loại bánh call là chưng bính (蒸餅, có nghĩa là bánh chưng) là bánh bột gạo hấp, là bánh bình thường, chả cần sử dụng vào lúc gì cả và tín đồ ta cũng chỉ gọi chưng = hấp, chứ không tương quan gì tới tế thần.


*

Một các loại chưng bính. Ảnh tự trang này

3. Giờ Việt có đổi khác âm ch-v như trong các từ láy chênh vênh, đùa vơi… Chữ vuông còn tồn tại âm cổ là chuông. Thương hiệu bánh vốn có thể là bánh chuông (= bánh hình vuông), sau bị gọi trại thành bánh chưng. Đây là biện pháp giải thích cũng tương đối thuyết phục của ông Nguyễn Dư (trong link cũng có giải phù hợp về bánh giày/dày/giầy/dầy).


Bánh chưng vuông

4. Bánh dùng để làm trưng ngày Tết, điện thoại tư vấn là bánh trưng, hoặc bánh chưng đó là cách phân tích và lý giải của những người hay viết sai thiết yếu tả (hehe), nhưng mà cũng có thể là đúng.

*

*

Cùng học tiếng Việt:

- Nghĩa của giờ Việt: Đỗ và Đậu. Chưng và Chưng cất

- Nghĩa của giờ đồng hồ Việt: Phù tang với Câu lạc bộ

- Nghĩa của giờ Việt: Trẩy và Nhặt

- Nghĩa của giờ Việt: “Khinh” cùng “Mọn”

- Nghĩa của giờ đồng hồ Việt: “Nhũn như con chi chi”

- Nghĩa của tiếng Việt: “Muông” với “Mân côi”

- Nghĩa của giờ Việt: “Ngoan” và “Thực dân”

- Nghĩa của giờ Việt: “Tang bồng” với “Con ghệ”

- Nghĩa của tiếng Việt: Cam và Khổ cùng Hợp chúng quốc

- Nghĩa của giờ Việt: Chữ “mặc” – mực vẽ, tĩnh mịch và bom nguyên tử

- Nghĩa của giờ Việt 10: Chim nhạn – Hãy trả lại tên mang lại ngỗng

- Nghĩa của tiếng Việt: Lạp là hạt, là chạp, là sáp…

- Nghĩa của giờ đồng hồ Việt: Dày núm mà gọi là “tiểu thuyết”? trườn bía tức là gì?

- Nghĩa của giờ Việt: Chiêm tinh với thiên văn, can đảm với gan ruột

- Nghĩa của giờ đồng hồ Việt: vị đâu đề nghị “tá”?

do ta cần sử dụng sai chứ không một ai cứu ai cả" style="color: #800000;">- Nghĩa của giờ Việt: cứu giúp cánh –do ta sử dụng sai chứ không một ai cứu ai cả

- Nghĩa của giờ đồng hồ Việt: Gác – từ trên lầu mang đến xưng hô lễ phép

- Nghĩa của giờ đồng hồ Việt: “dâm bụt” giỏi “râm bụt”?

- Nghĩa của tiếng Việt: Điền kinh nghĩa là gì? Việt dã nghĩa là sao?

- Nghĩa của tiếng Việt: “Băng” – trường đoản cú nước đá cho tới chuyện cưới hỏi

- Nghĩa của giờ đồng hồ Việt: Đào xuống rễ cơ mà tìm chữ căn

- Nghĩa của giờ đồng hồ Việt: chữ “hộ” góp đỡ, chữ “hộ” cửa nẻo

ba nhỏ ma của Đạo giáo làm fan ta nổi giận" style="color: #800000;">- Nghĩa của tiếng Việt: Tam Bành – cha con ma của Đạo giáo làm fan ta nổi giận

- Nghĩa của giờ Việt: Lãnh cổ áo, lãnh thời tiết

- Nghĩa của giờ Việt: Tằm-tang-tơ, bộ ba nối kết Đông-Tây

- Nghĩa của tiếng Việt: vị sao lại gọi là nhiễm sắc đẹp thể?

- Nghĩa của giờ đồng hồ Việt: cùng hòa là cụ nào? Đại Chủng viện là vị trí làm gì?

- Nghĩa của giờ đồng hồ Việt: bánh trưng tốt bánh chưng?

- Nghĩa của giờ Việt: Nguyên là gì, tiêu là gì, cùng Nguyên Tiêu là gì?

nhỏ nước trước rồi mới tân tiến sau" style="color: #800000;">- Nghĩa của tiếng Việt: Đồng hồ nước – nhỏ nước trước rồi mới hiện đại sau